Билл - Герой Галактики, на планете зомби-вампиров - Страница 27


К оглавлению

27

- Чего нам не хватает, чтобы отправиться в путь, Моу? - спросил Билл, откусывая кусок блинчика.

- Кроме липкой ленты? Если добудем несколько мотков проволоки, можно будет кое-что ею скрепить. Да, еще стальные плиты для переборок, защитные экраны на замену и предохранители - у нас их почти не осталось. Сварочных аппаратов и всяких мелочей в ремонтных отсеках хватает, но времени потребуется довольно много.

- Времени-то у нас как раз и нет, - сказал Билл. - Но в предохранителях я разбираюсь - у меня четвертый разряд по обслуживанию предохранителей. Так что это я возьму на себя.

- А я возьму на себя переборки, - выговорил Мордобой, не переставая есть. - Только пусть мне кто-нибудь поможет притащить стальные плиты со станции.

- Только не я, - сказала Киса. - Я в это ужасное место теперь ни ногой. Передайте-ка фу-фу.

- Не могу больше! - вскричал Ухуру, сбрасывая шлем и хватая двухметровое крылышко археоптерикса. - Знаю, что мне придется об этом пожалеть, но я умираю с голоду!

- Ты бы попробовал жевать то, что ешь. Мордобой, - заметила Рэмбетта. - Так легче глотается.

- Зато ешь медленнее, - отозвался тот с набитым ртом. - Только время теряешь.

- А вот вам и гамбургеры с паучками, - сказал капитан Блайт. - Как полагается, недожаренные. Черные штучки - это хитиновые скорлупки.

- Фу-у! - простонала Киса. - Теперь я видела, как он готовит паучков, и больше никогда их в рот не возьму.

- 0-ох! - заревел вдруг Мордобой. Разговор мгновенно оборвался. Все застыли. Даже Рыгай перестал жевать свою окру и уставился на Мордобоя.

- 0-ох! - проревел тот снова, изо всей силы шлепнув себя по голове. - Не иначе как я совсем спятил!

- Я так и знал! - взвыл Ухуру. - Ни за что не надо было мне снимать скафандр! Прощайте, мои мозги, не миновать мне превратиться в зомби!

- Где мой топор? - ревел Мордобой. - Какой козел спер мой топор?

- Не волнуйся, - попытался успокоить его Билл. - Никто твоего топора не...

- А кто ты такой, чтобы мне говорить, волноваться мне или не волноваться, полисмен проклятый? - орал Мордобой. - Это все ты виноват!

- Я виноват?

- Он остался там - в пещере со стручками. Ларри сказал, что захватит его с собой.

- Я? Ну-ка, Кэрли, признавайся - это ты должен был его захватить.

- Кому-то придется за ним смотаться, - прорычал Мордобой. - Я думаю, полиции.

- Мне? - переспросил Билл.

- У тебя что, уши заложило? - рявкнул Мордобой. - Если бы ты своим проклятым копытом не проломил дыру в полу, ничего бы не было. А теперь лезь в эту дыру и принеси мой топор. Иначе полезу сам, а вернусь с топором - возьмусь за тебя. Тогда тебе о своей дурацкой ноге больше беспокоиться не придется. Понял?

- Кажется, картина мне ясна, - ответил Билл.

- Ну, ладно, - с садистским удовлетворением проворчал Мордобой. - Теперь, раз мы договорились, можно поесть еще. Кто слопал все блинчики?

- Сейчас будут еще, - отозвался недовольный капитан Блайт. - Как раз по вашему вкусу.

Мордобой и Кристиансон принялись делить между собой огромную гору полусырых блинчиков из гремучих змей с черной икрой, и в этот момент вошел Кейн. Он с озабоченным видом нес в руке одного из мертвых инопланетян.

- Дело неладно, - сказал он.

- Знаем! - откликнулся Ухуру, уплетая гринбургер. - Мордобой потерял свой топор, и.., эй, уберите это отсюда!

- Это просто сброшенный наружный покров, - сказал Кейн. - Он не представляет опасности.

- Что-что? - переспросила Рэмбетта. - Как вы сказали? Просто наружный покров? Теперь он вовсе не такой уж милый.

- Наружный покров - это научный термин, означающий кожу, - объяснил Кейн. - Он сбросил с себя кожу, как змея. Я уже наполовину провел вскрытие, когда обнаружил, что там внутри пусто.

- Что за тема для разговора за столом, - недовольно сказал Кристиансон, хотя есть не перестал.

- Уж вам-то, мистер Кристиансон, не мешало бы послушать, - заметил Кейн. - И Мордобою тоже.

- Чего там, я слушаю, - проворчал тот, разгрызая кость археоптерикса и шумно высасывая из нее мозг.

- Вам будет неприятно это слышать, - назидательно продолжал Кейн. - Но наука сурова, бесчувственна и объективна, она не всегда бывает приятной на слух. Это роскошь, которую ученый себе позволить не может.

- Красиво говорит, - невозмутимо заметила Рэмбетта. - Перебросьте-ка мне пару блинчиков.

- Хороши, правда? - сказал Мордобой. - Хоть и жаль мне этих гремучих змей.

- Не бери в голову, - посоветовала Киса. - Они погибли за правое дело. Ради того, чтобы испортить тебе пищеварение.

- Прошу вас меня выслушать, - сердито прервал их Кейн. - Я пришел к выводу, что мы имеем дело с личиночной формой крайне сложного существа. - Он помахал в воздухе шкуркой инопланетянина. Одна перепончатопалая лапка оторвалась и упала в салат. Мордобой выудил ее и швырнул на пол. Рыгай принюхался, недовольно заворчал и вернулся к своей окре.

- Мы непосредственно наблюдали гнездилище, где хранятся яйца, - продолжал Кейн. - Это вполне подходящий момент, с которого можно начать изучение жизненного цикла животного. После соответствующего периода инкубации оно, очевидно, выводится из яйца и ждет, когда поблизости появится какое-нибудь живое существо, к которому оно может прилепиться.

- Я чувствую, как у меня от этого портится аппетит, - простонала Киса.

- У меня нет, - весело сказал Мордобой. - Где у нас там был нарезанный лук?

- После чего они накапливают питательные вещества, на некоторое время погружаются в неподвижность, а потом линяют.

- Подождите минутку, - перебил его Кристиансон, следя за тем, как капитан опускает морских улиток в кипящее масло. - Мне что-то не нравится этот разговор про накопление питательных веществ. Не хотите ли вы сказать, что он пил мою кровь?

27