Билл - Герой Галактики, на планете зомби-вампиров - Страница 39


К оглавлению

39

- Да, да, - тупо пробормотал Билл. Он уже ничего не понимал: все мысли были вытеснены страхом.

- Не забудьте провести наблюдения, о которых я говорил, - напомнил Кейн. - Мне нужен ясный и подробный доклад о вашей встрече с инопланетянами.

- А куда мне идти? - жалобно спросил Билл, ответив идиоту-андроиду неприличным жестом. - Кто-нибудь знает, где искать эту фольгу?

- Она, наверное, хранится на складе, - сказал капитан Блайт. - Вы его сразу найдете - он за реакторной, где все эти мерзкие инопланетяне.

- Замечательно, - пробормотал Билл. - А как выглядит эта фольга?

- Это анодированный алюминий, - объяснил Ухуру. - В листах длиной метров шесть и шириной метров пятнадцать. Они скорее всего скатаны в рулоны.

- Погодите! - воскликнул Билл. - А как я их потащу?

- Под мышкой, - посоветовал Ухуру. - Они очень тонкие и совсем не тяжелые.

- Может, и не тяжелые, но они же длинные, - сказал Билл. - Даже если они скатаны вдоль, все равно рулон получается в шесть метров длиной. Мне придется тащить его волоком и при этом отбиваться от инопланетян. А если фольга погнется или изомнется?

- И думать не смей! - вскричал Ухуру. - Это калиброванная фольга, изготовленная с величайшей точностью и очень малыми допусками. Наверное, надо послать кого-нибудь тебе в помощь. Есть добровольцы?

- Только не я, - простонала Киса. Она оказалась единственной, кто хоть как-то откликнулся на предложение вызваться добровольцем: остальные только поспешно попятились.

- Не отвечайте все сразу, - сказал Ухуру. - Может быть, кинем жребий? Вот соломинки.

- Знаю я эти твои соломинки, - заявила Рэмбетта. - Убери их с глаз долой.

- Ну, ладно, - сказал Ухуру. - У меня есть другие. Он выложил на стол нарезанные пластиковые трубочки, указал на одну, которая была короче других, взял их в руку и перемешал, чтобы не было видно, которая короче.

- Ну, это, по-моему, справедливо, - неохотно признала Киса, выбирая себе соломинку.

- Конечно, раньше жить мне было куда легче, - пожаловался капитан Блайт, зажмурив глаза и вытягивая соломинку. - Если предстояла неприятная работа, я всегда мог отдать приказ какому-нибудь бедняге. А эти демократические процедуры мне очень не по душе.

- У меня короткая! - радостно вскричал Мордобой. - Я с тобой, Билл! Нам мало что светит. Ты готов умереть как мужчина?

- Ну, не совсем, - признался Билл.

- Что ж, такова судьба солдата, - торжественно произнес Ухуру. - И так и сяк подыхать - либо в казарме от скуки, либо на поле битвы от руки врагов. Вообще-то я бы и сам с вами пошел, только мне нужно все приготовить для установки экранов - на случай, если вы все-таки ухитритесь вернуться живыми.

- Премного благодарен, - насмешливо отозвался Билл, от которого не укрылась нотка трусливого лицемерия в его голосе.

- Мне нужен огнемет, Моу, - заявил Мордобой. - Без огнемета я туда не полезу.

- Вот этот я сделал из агрегата к холодильнику, - гордо сказал Моу. - Осторожнее, он заправлен ракетным горючим.

- Дай-ка свой хороший нож, Рэмбетта, - попросил Мордобой. - Он мне пригодится.

- Ни за что, - огрызнулась Рэмбетта.

- Но если они не вернутся, он тебе все равно не понадобится, верно? - рассудительно заметила Киса. - Дай ему нож.

- Ты не знаешь, что это за нож! - вскричала Рэмбетта. - Его вручила мне мать на церемонии совершеннолетия, когда я получила свою первую летучую мышь. Это у меня единственная память о ней и о том прекрасном мире, который теперь так далек. Мордобой, ты бы мог отдать свой топор?

- Еще чего? - возмутился Мордобой. - Но нам нужен этот нож. Давай-ка его сюда, не то сам возьму.

- Ну зачем мы ссоримся? - простонала Киса. - Неужели нам мало врагов, чтобы еще ругаться между собой?

- Это нервы, - сказал Кейн. - Типичная человеческая реакция на непреодолимый страх - кидаться на всех, кто оказался поблизости.

- По-вашему, я трусиха? - вскричала Рэмбетта. - Все вы, мужчины, одинаковы, даже андроиды. Значит, если я женщина, то у меня кишка тонка? Я вам покажу! Давай мне свой огнемет, Ухуру, я иду туда. Если эти двое неуклюжих недотеп - наша последняя надежда, то не видать нам фольги и можно сразу сдаваться.

- Ну-ка, покажи им, на что способна настоящая женщина! - поддержал ее Киса. - Ур-р-а-а!

- Не отдам я огнемет, - сказал Ухуру, крепко прижав его к себе.

- Возьми вот этот, - предложил Моу. - Я сделал его из кое-каких радиодеталей и гигиенического пакета на случай качки.

- А вы, недотепы, что стоите разинув рот? - крикнула Рэмбетта, хватая огнемет. - Пошли!

- Пошли! - заревел Мордобой, со свистом рассекая воздух топором. - Кровь и смерть! Вот потеха!

Билли неохотно двинулся за Мордобоем и Рэмбеттой к шлюзовому коридору, где они громкими криками и несколькими точными ударами разбудили сладко спавшего Ларри. Билл с облегчением заметил, что Трудяга, покидая корабль, закрыл за собой загрузочный люк.

- Я первая, - заявила Рэмбетта, распахнув люк ногой и обдав коридор длинным языком пламени. - Вы двое идите за мной. Не шумите и не стреляйте, пока не выберемся из коридора. Я не желаю, чтобы меня поджарил какой-нибудь идиот, которому не терпится пострелять.

Билл с радостью последовал ее указаниям и нырнул в дымящийся узкий коридор впереди Мордобоя: он подумал, что самое безопасное место будет посередине. Пробираясь по темному коридору, он размышлял о том, что на самом деле он вовсе не трус. Это всего лишь разумная стратегия - нужно принимать во внимание все факторы, способствующие выживанию, и тщательно их взвешивать. И не высовываться зря.

- Приготовиться! - сказала Рэмбетта, когда они приблизились к входу на станцию. - Ставим огневую завесу и выскакиваем. Считаю до трех. Раз! Два! Пошли!

39